They had a high rating from previous jobs on Elance. We were at a loss and my niece suggested the Google Translator. I have two Books with KDP in English- I just published in mid-December. I decided to start the process and find out. Google has many special features to help you find exactly what you're looking for. I’m so glad to hear that Cherie! I had been wondering if it would just be too much and if it would maybe be better to translate myself and then have someone polishing it. Great blog. Thanks Shelley , useful info , My question is if I want to translate an interesting book to my language and publish it should I get permission from the author even if it’s in my cost ? on Facebook I was told to get someone from Spain to make the translation and so I tried Elance for both the translation and another for proofreading. And as far as I understand it, this means that our licensing agreement is binding in both directions: we’re not allowed to print and sell our translation without your permission, as it is based on the Pre-Existing Work whose copyright you own, and on the other hand, you couldn’t go ahead and use the Spanish translation I prepared without our permission, as this is the Derivative Work covered under its own copyright. I first tried fiverr and got a horrible translation. I did take Spanish in high school and in college, so I felt comfortable enough to know if the translation was accurate. I then hired someone I know who is bilingual to proofread it for me. As a professional translator I’d never accept anything below 0.05 GBP per source word (and that would be for a very large volume) and I’m pretty average for my language pair (ENPL). Thanks for sharing 34 Other Languages, Please keep sharing. A proper noun refers to the name of a person, place, or thing. If you are a translator, interpreter, or someone seeking to learn more about the translation industry, you’re in the right place! This was very helpful. I suppose that for your Spanish translated book you chose one service, is that right? book translations: libro, cuaderno, reservar, hacer una reserva, libro [masculine], cuaderno [masculine], libro…. The translation was better but each daughter-in-laws had issues with the translation. LOL, Awesome! I have a free book “Self-Publishing Books 101” available here: http://www.shelleyhitz.com/selfpublishing/, Thanks Shelley for your beautiful article…. could you please help me about translation books ? Of course, just because it's a children's book doesn't mean the language is always easy. but I think the way simple is; make translate for some close the literature, a writer. I often use it while reading paper books. I’ve learnt it the hard way. I think they meant well, but when it was on a volunteer basis, it just never got done. Free online translator enhanced by dictionary definitions, pronunciations, synonyms, examples and supporting the 19 languages most used on the web. Bear in mind the difference between proofreading (putting commas in the right places, correcting typos) and editing (swopping words in a sentence to make it flow better, changing words for others to adjust the style etc.). My question is this: if I decide to move forward and work with one of them, should I offer foreign rights or remain the holder of all rights? Translating books, translating novels or translating a book are all simple via Protranslate. Here are a few marketing tips for you to consider once you publish your book in another language. And for those who purchase find or are given any written materials and need a translation here is the translator app for you. Judy Helm Wright aka "Auntie Artichoke" says. Spanish Translation service by ImTranslator offers online translations from and to Spanish language for over 100 other languages. Copy-paste the URL of a web page you want to translate into Google Translate and click the address. Currently supported languages are English, German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, Polish, Russian, Japanese, and Chinese. Thanks! Here is her information: Maria Juarez – [email protected]. I priced my job similar to hers and posted the job online at Elance. The interesting thing that has happened is that my book in English/Amazon is where it sells best – and where I am least known.My books in Spanish and Portuguese still sell better 1) in print (yeah Createspace!) These same students often feel as though they “just can’t do it” if asked to do the work on their own. And please add speaking… developing a keynote and seminar, especially for nonfiction, can not only be a profit center but a sales, marketing and PR tactic. Daphne – those are currently available inside Author Audience Academy. However, Shelley’s suggestion on how to get it translated “on the cheap”- with all due respect – can make it a $mall inve$tment, inexpensive, as compared to traditional translators, and believe me, I know what they cost! Activate Google Translate. Set it up. 1 Review. Thank you very much for your quick response! Since I published my first book in 2008, I have thought about this possibility. THE PROBLEM: Just because Spanish is a person’s native language does not make that person a good candidate for translator. If you hire a university student, make sure that they have strong editing skills. 5. You are in the right place, as English Spanish Translate is here to do all of that for you. Great information about Translate. During this process I first read a page or a chapter, underline the new words and then translate them consequently, e. g. 20 words in a row. I decided to pay about 45% of what I paid my translator. Google translate is a powerful Google translate PDF tool being widely used around the globe to translate document files, a text or the entire webpage. Hi, I would like to introduce myself as available freelance translator for English 》 German translation. You’re sure to find something perfect for you in these seven resources! Spanish Translation tool includes Spanish online translator, bilingual translation dictionaries, text-to-speech voices for most popular languages, online spell checking tool, multilingual on-screen keyboard, back translation, email service and much more. Sigh. Step 3: Translate from Spanish to English Now, here is the last step to translate your text from Spanish to English. Thank you for your help! Also, within KDP, there is a specific category for each language that you can choose. By the way, you can save a lot on translation services, if calculate repetitions and new words. My book happens to be over 500,000 chars and over 1000 lines of text. I work between English and Polish. Translate Read a book. The very satisfactory results, both for my client and for myself, and with considerable free time to dedicate to achieve my goals, give me the confidence that I will do your work to your highest satisfaction. Both have offered to translate the book in their languages and find markets in Europe. Take home advice: when you hire a translator, look for a person with translation skills, not a native speaker/writer of the language. Spanish Leveled Books. And if I go to translation centers here, they’re going to specify other books for me to translate, I think, & I’m only interested in translating those books! My name is Mars You can hear her explain it in the video she posted on her blog that I embedded below or in the screenshot. At the end, it’s a win-win situation! Google home; Send feedback; Privacy and terms; Switch to full site However, she found it much cheaper to use Elance to hire a translator. Under "Languages," click Language. You made some very good points that I will have to think about. Famous languages of the world includes Afrikaans, Akan, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bihari, Bork, Bosnian, Breton, Bulgarian, Cambodian, Catalan, Chichewa, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Corsican, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Elmer Fudd, English, Esperanto, Estonian, Faroese, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Guarani, Gujarati, Hacker, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Interlingua, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Kinyarwanda, Kirundi, Klingon, Korean, Kurdish, Kyrgyz, Laothian, Latin, Latvian, Lingala, Lithuanian, Luganda, Luo, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mauritian Creole, Moldavian, Mongolian, Montenegrin, Nepali, Norwegian, Norwegian (Nynorsk), Occitan, Oriya, Oromo, Pashto, Persian, Pirate, Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Punjabi, Quechua, Romanian, Romansh, Runyakitara, Russian, Scots Gaelic, Serbian, Serbo-Croatian, Sesotho, Setswana, Shona, Sindhi, Sinhalese, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Tigrinya, Tonga, Turkish, Turkmen, Twi, Uighur, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu etc. Good luck with your books! I love this! Author Audience Academy -In my training on translating your book within Author Audience Academy, you can also download the Non-Disclosure Agreement (NDA) we used with my translator as well as a video about using Elance. I would say that as an author, once you know the languages you want to translate your books into, you may want to research individuals, try word of mouth, Twitter, LinkedIn – just have a look at the broad offering of social media and internet resources that are available to us (for free!) I work full-time so I don’t rely on translating to bring in money. Learn more in the Cambridge English-Spanish Dictionary. Shelley!! After reviewing the results very briefly, it seemed that most translators are covering the business translation part and not so much stories and books, which I guess require a different set of skills. But, it did not become a reality until this week. Someone in the comments above said that not all native speakers have the same knowledge about the language they speak. Is there any range that you suggest? Yes! I just published my book so won’t know for awhile what my sales will be. The authors have a chance to have a chance to send their books to other nations also. Book club in spanish google translate. It is called “Babel Cube.” I have not personally used it yet but they will translate and publish your book at no upfront costs. Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. French Translation of “to translate a book from English into French” | The official Collins English-French Dictionary online. Google s free service instantly translates words phrases and web pages between english and over 100 other languages. If you (one, not you personally) pay a rock-bottom price, you’ll get a product that sucks. So often the butt of many a language joke. I’ve been looking around to see what authors’ attitudes and thoughts are and your post came up. I was born and raised in Mexico and I have been living in the U.S. for 25 years now. Very interesting. However, I was pleased to see that you chose someone who wanted a bit more than bottom-feeders. Ce service gratuit de Google traduit instantanément des mots, des expressions et des pages Web du français vers plus de 100 autres langues. See 15 authoritative translations of Book in Spanish with example sentences, conjugations and audio pronunciations. They followed my directions in the job posting. Search the world's most comprehensive index of full-text books. See authoritative translations of I am reading a book in Spanish with example sentences and audio pronunciations. http://www.transn.com, Thanks, this was very interesting and informative. The admin of this site has described in detail how to translate a book into Spanish. The first English–Spanish translation dictionary of accounting terms to cover the differences in accounting terminology for Spanish-speaking countries This bilingual Accounting Dictionary offers not only English–Spanish and Spanish–English translations of accounting terms but also a Spanish–Spanish section correlating the different terms used in major Spanish-speaking … I will effort for free translate English book to Spanish someone do the same for me.and then you can send a professional editor(grammar,style and etc)I feel confident about translate Spanish. Our program for translating languages not only converts text from English to Spanish but retains the sense of the original version. It is a learning process and I am sure I will learn a lot more along the way! Turn Offer to translate pages in this language on or off. Feel free to contact me if you have other questions or comments and thanks again Shelley!. I’d recommend ProZ.com as a source of translators (you can leave feedback there, too, and there is a rating system also) – though every job platform like that will have some bottom-feeders bidding, and some less-than-professional translators too. I am keen on translating books into foreign languages, but skeptical about the process. Congratulations on your site and all its contents, very professional! I work with university students who struggle with accents and basic grammar. The reason I found it scary is that you’ve just proven to me the fact that people really do not appreciate the effort that real, professional translators put into their training, writing skills etc. Enter a name for the translated document and select a language. On your computer, open Chrome. My questions is – did you make your money back by selling in Spanish and if so how long did it take? Selling in another language should be on everyone’s to-do list. in exchange I will translate your English book to Spanish. I wrote just two shorts in English. If you try to ask Google to translate Spanish to English for any of these words, you’re likely to get a convoluted result that bypasses the intricacies of the Spanish language and culture. hope this is helpful. I’m writing my memoirs, but this is gonna take too long. Good luck! Log in, Disclosure: Some of the links in the page above may be "affiliate links." I’m the project representitive of Transn. (English Translator) - Speech to text any English and Spanish , English word and sentence. Yes I found this helpful! You’re welcome, John! A good thing about Google Translate is that you don’t have to download to Kindle app the dictionary in other language (for instance a German one) if you want to look up for a word in German language. Please do not hesitate to contact me via message on Upwork to find out how we can work together. I don’t translate only romance novels; in fact I am trying to have translated now my own contemporary novel into English. on Twitter Use our applications to translate a text in Spanish easily and efficiently for free. Here's what's included: SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website. Try to select your original language). I advertised on our college internship board for translation services. And remember: friends don’t let friends use the free autotranslate feature. You’ll need permission to translate any copyrighted work. They had a history of previous jobs on Elance. Right now, I’m on the other side, I’m the one who’s looking for translation opportunities. Thanks for sharing your experience! Each language will be different, but I found that when I chose normal categories in KDP, it listed my book as an English book on the Amazon sites for Mexico and Spain. Since reading your blog last night, I’ve logged into elance.com, posted my job and already received over 14 proposals. Spanish. Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Google Translate (GT) is the world’s number one translation software. I am interested in working mostly for writers needing their books translated. . I agree that babel translation can be incorrect. While the student was getting credit, I never did get a completed book. anybody can help me? I also learned that Google translate can help if you are in a bind. If I retain all rights, should I accept an offer of a flat fee or split royalties and how much is a reasonable amount for each? i would like know if someone that know some Spanish can translate to English my writings. (I sell other authors’ book as well in the trauma/ treatment/ EMDR niche. Best of luck to you! A flat fee would require more from you upfront whereas split royalties is easier to do when you have a tight budget. Here it is, first in German, followed by my own translation, and then Google Translate’s version. 5. I appreciate that finding trustworthy and good translators can be difficult. Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. She was gracious to do it even though I had already paid her and the job was over. All the information I’ve read, I admire that it’s written by a professional translator who has extensive experience of translation. And here comes the sneaky moment: when you expand all the translations for a word, and then press X to clear the word area, you need to press the word area again for cursor to appear. Cookies can be managed in your browser or device settings. We invite you to join our community of Kingdom Writers! What an interesting post. Simply upload a Spanish or English document and click "Translate". What I wan't is to post everything in German and English, and use the standard procedure of google translate for other languages. There is less competition in many of these other languages which gives you the opportunity to potentially sell more books. i means someone who studied 5 years.So if you said that you have to spend a lot more money because for example;your English book must to pass to a hand of professional editor something that a professional translator does not know. Translate. So, open Google Translator and paste the copied Spanish text in the translation engine. I am a native Spanish speaker, with a French Bachelor’s Degree in International Relations (Paris, France). You can have a look at my web. Click Translate. On your computer, open a document in Google Docs. Best Regards, Under 'Languages', click Language. that is why when you finished your book this have to pass in hand of a professional editor. I then had the book cover changed to include the Spanish title. If so, what have you learned about the process? Translate full documents to and from Spanish and instantly download the result with the original layout preserved. Translate Google translate. When I charge a fee, I don’t do it because I’m greedy. However, sometimes you can find people who are motivated and willing to help. Training Authors with CJ and Shelley Hitz. Hello I am a writer of Marcela, Great article Shelley, i’m an italian professional translator and proofreader and i think that an accurate and 100% human translation can make the difference. Share this post: Latin America has not caught on to e-books like the English-speaking world, so you have to be willing to do this as a long-term strategy. Graduated levels of difficulty help emerging bilinguals build confidence while increasing their comprehension and fluency in the target language. Also it is a beneficial for those who have knowledge about difference languages. I do not feel confident(more because my reader deserve a correct paragraph, with someone native English. Your email address will not be published. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol). There are so many authors who want to publish their books in different languages. I had never used Elance before and was a little nervous about the process. it not the same when you write,you taste into all sense and that means flow into the language. As for other translators, well I preciously hired a couple who turned out lacking sufficient understanding of the source language or ended up translating word for word. Therefore, I researched the exact categories I wanted for those two Spanish speaking countries and requested the change manually through KDP’s support. They might be willing to ask their family and friends. High level skills are required because what sounds good in English may not necessarily sound good in Spanish. Check out their FAQ page for authors as well as their royalties page. Did you post your book in english and then have it translated and posted in spanish? Translate Book. try to look for a plain Spanish. If someone of you is interested in translating books in italian or needs to proofread an already translated book, feel free to contact me at [email protected]. I have published several books in German and had one book translated already by someone in the US, but there are two points where I felt stuck: The Google Translate app can translate dozens of languages, either through text or voice; just type, write, or speak into the app. hello shelley Good luck. Elisabeth. Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations. Spanish Translated Milady Standard Cosmetology. In my research, I did not find much information about the most popular languages to publish in on Kindle, but I did see someone say that Spanish and German seem to be on the top of the list after English. I am a retired diplomat, with a 29 years career in four major European cities (Paris-12 years, London-9 years, Brussels-3 1/2 years, and Frankfurt-3 1/2 years), and ending my career in the U.S.A., where I live now. This was my first book translation. Miriam, Very helpful post – thank you and God bless! Esly Carvalho, Ph.D. I can translate it myself (I’m fluently bilingual) but my current publisher is charging me the full price of the whole first book to release it (as if it were a whole second book). I have lived in a Spanish-speaking country for 20 years and used to believe that native speakers know the language better than I. However, next time I will have everything I need ready in advance to have translated. This website is filled with spiritual encouragement as well as prayers to help you overcome the resistance you face as a writer. Register Login Text size Help & about English العربية Deutsch English Español Français עברית Italiano 日本語 Nederlands Polski Português Română Русский Türkçe Have a nice day! That said, this is slow. So again, thank you for this! Figure 1: Translating a document. Therefore, I decided to try Rachel’s suggestion and posted a job on Elance. But nothing ever came of that opportunity either. : Lo que wan't es publicar todo en Inglés y Alemán, y usar el procedimiento estándar de traductor Google para otros idiomas. Hi Shelley, thank you for sharing! That is, until I took Rachel Rofe’s course, “Your Book Monopoly.” In this course she shows authors how to take your book and create multiple streams of income by publishing print books, eBooks, audiobooks, getting your book into libraries and bookstores AND having your book translated into other languages. My translator agreed and we started the process. I also had a major Christian publisher contact me about obtaining the rights to translate my book, “21 Prayers of Gratitude” into Korean about a year ago. Currently supported languages are English, German, French, Spanish, Portuguese, Italian, Dutch, Polish, Russian, Japanese, and Chinese. Lesson learned, just pay the money and don’t step over dollars to save pennies. 3. Sam, Maybe it will be useful for some of your readers – maybe for yourself, too. If you have configured your Chromebook for Spanish, when you first start the Google Translate … If you watch the video I embedded on the page, Rachel shares she paid about $250 for her 40,000 word book to be translated. The other main characters are American, Italian and Albanian, and involves scenes with the Italian and Albanian mafia. A digital online journal for translators, interpreters, and interested friends of the translation industry. But then, I am still learning the ropes of how to market better! I haven’t done official translation before, but recently I have come upon wonderful works about the Universe evolution / Big History / Universe journey, etc., that I have found only in English. At the bottom, click Advanced. I am a professional translator in various fields and I have yet translated several novels from English to French. I am English to Chinese translator. Akar – I share my experience in this post. If you use a Google account for school or work, contact your administrator if you are unable to install Google Translate. Does the service plan on translating into Mandarin any time soon? By using this site you consent to the use of cookies and our terms and conditions as published on this website. Thankyou for this! I found a handful of women out of 30 replies within 2 hours that each have all the necessary credentials, experience and interest to translate English to Spanish with my bestselling novels and novellas. But, first I wanted to share my experience with you and wanted to share how to translate your book in this tutorial. This is an important step so that you can check the work of your contractor and make sure your content is being translated in the correct way. Thank you for offering the possibility to post something on your wall. To change the language setting of your book, please follow the steps below: 2. Click Browse to navigate to a document on your hard drive that you want to translate. Transn is the world top20 translation agency located in China Asia,we provides all kinds of translation services in several areas,including doc translation,website translation,sofware localization,literature translation is in our expertise,the many years accumulation in tech and translation service ensured the hign quality of any translation work. Please feel free to contact me if you think you could use my help. I’m Charles and I translate for authors on Babelcube. Translate I am reading a book. I have 9 books out with a further 10 more that just need illustrations and a cover so cost is a problem right now. Linguee. Ultimately, it is like any other book or business venture. Share in the comments below. Don’t hesitate ton contact me if you need a French translation. Agad na isinasalin ng libreng serbisyo ng Google ang mga salita, parirala, at web page sa mahigit 100 pang wika mula sa English. Not so. Google Translate isn't always accurate, but it is a helpful tool. In the last five years, I have been approached several times by people who wanted to translate my books. So save yourself some money and pay for what you want straight away. Create a new Google Presentation.
Homes For Sale Hooksett, Nh, 16 Mai Celebrite, Major Midget Aaa Pei, Will There Be A Second Series Of Finding Alice, Urime Per 7 Dhe 8 Marsin, Gaston County Schools Virtual Academy, Iatse Logo Timeline Wiki, Rio Hondo Nursing,